Wydawnictwo Šviesa twierdzi, że przystąpiło już do prac nad wydaniem nowych podręczników do nauki przedmiotów w języku polskim.

We wtorek podaliśmy, za portalem Znad Wilii, informację o książkach przeznaczonych dla uczniów polskich szkół na Wileńszczyźnie, w których występowały liczne poważne błędy językowe. Jak się okazało dla ich przygotowania wydawca nie zatrudnił profesjonalnego tłumacza, lecz zlecił to zadanie pracowniczce administracyjnej. Komentując sprawę jedna z pracowniczek litewskiego wydawcy stwierdziła wręcz – “Jeżeli Polacy chcą się uczyć z poprawnych książek, niech się uczą z litewskich. To nasza propozycja”.

Wydawnictwo Šviesa przesłało do naszej redakcji wiadomość z informacją “o podjętych przez wydawnictwo krokach”. “Wydawnictwo przeprasza za błędy tłumaczeniowe i redakcyjne w wymienionych tytułach, które w żadnym wypadku nie powinny się tam znaleźć” – można przeczytać w piśmie. Wydawnictwo twierdzi, że po otrzymaniu pod koniec zeszłego roku informacji o błędach w wydanych przez siebie podręcznikach “od razu” podjęło działania aby naprawić zaistniałą sytuację. Wydawnictwo Šviesa twierdzi, że przystąpiło już do prac nad wydaniem nowych podręczników do nauki przedmiotów w języku polskim. “Obecnie wszystkie podręczniki w języku polskim przegląda niezależny profesjonalny redaktor języka polskiego. W nowym wydaniu poprawiamy błędy i nieprawidłowości. Do tego czasu uczniowie i nauczyciele będą mogli znaleźć zaktualizowaną wersję na elektronicznej platformie “Eduka klasė”, która obecnie jest bezpłatna” – można przeczytać w liście wydawnictwa.

Wydawnictwo apeluje też do polskich pedagogów na Wileńszczyźnie – “Zachęcamy jednocześnie nauczycieli polskich szkół do aktywnego komentowania naszych publikacji, komentarze weźmiemy pod uwagę podczas wydawania nowych podręczników”. Jednocześnie Šviesa zadeklarowało “Wierzymy, że nauka oparta na tych samych źródłach, z których uczą się dzieci w litewskich szkołach, ma swoje zalety. Treść podręczników jest ściśle związana z rozwojem dziecka oraz z otaczającym go środowiskiem. Uczniowie ponadto mogą łączyć podręczniki w kilku językach”.

Kresy.pl

0 odpowiedzi

Zostaw odpowiedź

Chcesz przyłączyć się do dyskusji?
Nie krępuj się!

Leave a Reply