Określenie “polskie obozy koncentracyjne” po raz kolejny pojawiło się w prasie zagranicznej. Tym razem sformułowanie to znalazło się w brytyjskiej gazecie “Daily Mail”.

Określenie zostało użyte w artykule pod tytułem „Zakazana miłość w Auschwitz”, w którym opisana jest historia miłości esesmana i strażnika w Auschwitz Franza Wunscha oraz żydowskiej więźniarki Heleny Citronovej ze Słowacji. „Helena Citronova zakochała się w strażniku SS w polskim obozie” – informuje „Daily Mail” w swym internetowym wydaniu. W okienku na głównej stronie portalu pojawia się również sformułowanie „polski obóz koncentracyjny”.

Już w styczniu br. „Daily Mail” opisując historię ucieczki z obozu w Treblince użyło kłamliwego stwierdzenia: „W 1943 roku z polskiego obozu zagłady próbowało uciec prawie tysiąc osób”. Po proteście MSZ usunięto słowo „polski” i pozostawiono jedynie „obóz zagłady”.

PCh24.pl

4 odpowiedzi

Zostaw odpowiedź

Chcesz przyłączyć się do dyskusji?
Nie krępuj się!

Leave a Reply