Podczas konferencji prasowej tłumacz oddelegowany do reprezentacji Ukrainy chciał tłumaczyć pytania na język rosyjski. Ukraińscy nie sportowcy nie zgodzili się i odpowiadali w języku angielskim.
Na dzień przed meczem Ukraina – Albania doszło do incydentu, poinformował na Telegramie kanał o tematyce sportowej Vzbirna. Przydzielony dla ukraińskiej reprezentacji tłumacz chciał używać wyłącznie języka rosyjskiego.
Ukraińscy piłkarze zaprotestowali przeciwko temu pomysłowi. Ostatecznie tłumaczenie zostało wykonane wyłącznie z języka albańskiego na język angielski.
Czytaj: UEFA wszczęła postępowanie po meczu Rumunii z Kosowem
Po konferencji prasowej przedstawiciel albańskiej federacji piłkarskiej powiedział redaktorowi Vzbirna, że ich decyzja była „najlepszym rozwiązaniem, bo rosyjski jest podobny do ukraińskiego”.
Czytaj: Transparent z serbskim Kosowem na meczu Barcelony [+FOTO/VIDEO]
vzbirna/Kresy.pl
Zostaw odpowiedź
Chcesz przyłączyć się do dyskusji?Nie krępuj się!